雑誌「家庭画報」のウェブ版で、2回にわたり詩をめぐるインタビューを掲載していただいました。1回めへのリンクがこれ。
https://www.kateigaho.com/migaku/33462/
インタビュアーは塚田恭子さん。詩についての基本的な考えから現在の活動まで、たっぷり話を聞いていただきました。お読みいただければさいわいです!
Wednesday, 31 October 2018
グアヤキルへ
10月22〜26日に開催されたエクアドル、グアヤキル国際詩祭に参加してきました。一昨年につづき2回め。今回は、主会場での朗読を3回、学校訪問(中高レベル)を2回。朗読も質疑応答もすべてスペイン語でしたが、楽しみつつできました。
いちばん楽しかったのは木曜日の夜、人類学博物館での朗読。今回友人になったアフリカ系アメリカ人のテインバ・ジェス(昨年度のピューリツァー賞詩人)がブルーズ・ハープを吹いてくれて、即興の掛け合いで読むことができました。会場も大受け。やはり音楽はいい、ブルーズはいい。
というわけで、いずれはギターをもって登場し、歌と詩の区別のない作品をやってみようと決意。
詩祭は、いろいろなスタイルの同時代の詩人たちと、いきなり深い話ができる貴重な場。来年もすでにいくつか参加が決まっています。それは学校、それは修行。
いちばん楽しかったのは木曜日の夜、人類学博物館での朗読。今回友人になったアフリカ系アメリカ人のテインバ・ジェス(昨年度のピューリツァー賞詩人)がブルーズ・ハープを吹いてくれて、即興の掛け合いで読むことができました。会場も大受け。やはり音楽はいい、ブルーズはいい。
というわけで、いずれはギターをもって登場し、歌と詩の区別のない作品をやってみようと決意。
詩祭は、いろいろなスタイルの同時代の詩人たちと、いきなり深い話ができる貴重な場。来年もすでにいくつか参加が決まっています。それは学校、それは修行。
Saturday, 20 October 2018
Spanish Lessons #293
Mi dirección es vaga, vivo
en alta mar y en alta tierra:
mi ciudad es la geografía:
la calle se llama 'Me Voy',...
en alta mar y en alta tierra:
mi ciudad es la geografía:
la calle se llama 'Me Voy',...
(Neruda)
Thursday, 18 October 2018
Spanish Lessons #292
Yo te buscaré a quién amar
antes de que no seas niño:
después te toca abrir tu caja
y comerte tus sufrimientos.
antes de que no seas niño:
después te toca abrir tu caja
y comerte tus sufrimientos.
(Neruda)
Spanish Lessons #291
Y entonces a la tierra
bajó y no supo nada,
porque allí todo y todo estaba oscuro,
no supo que había dejado de ser pie,
si lo enterraban para que volara
o para que pudiera
ser manzana.
bajó y no supo nada,
porque allí todo y todo estaba oscuro,
no supo que había dejado de ser pie,
si lo enterraban para que volara
o para que pudiera
ser manzana.
(Neruda)
Subscribe to:
Posts (Atom)